حقيبة تدريبية
اللسانيات الجنائية للقضاة والمحامين والمحققين
10 أيام، 50 ساعة تدريبية
تتضمن الحقيبة الملفات التالية:
- شرائح العرض PowerPoint
- دليل المدرب Word
- مذكرة المتدرب Word
- أوراق العمل "التمارين والحالات العملية" Word
- الاختبار القبلي والبعدي Word
- الدليل التعريفي للحقيبة Word
- نموذج تقييم دورة تدريبية Word
جميع الملفات مفتوحة وقابلة للتعديل (تصميم انفوجرافيك)
الهدف العام:
تمكين القضاة والمحامين والمحققين من توظيف مبادئ اللسانيات الجنائية في تحليل النصوص والرسائل والأدلة اللغوية، وفهم اللغة كدليل قضائي، وإعداد تقارير خبرة جنائية لغوية معتمدة.
الأهداف التفصيلية:
- تعريف المشاركين بمفهوم اللسانيات الجنائية وتطورها وأهميتها القضائية.
- إكساب القدرة على التمييز بين فروع اللغويات الجنائية وتطبيقاتها العملية.
- تدريب المشاركين على استخدام الأدوات التقليدية والحديثة في التحليل اللغوي.
- تنمية مهارة صياغة التقارير اللغوية وتقديمها كدليل أمام المحاكم.
- تدريب المشاركين على محاكاة جلسات قضائية حقيقية تشمل النصوص والصوتيات والرسائل.
الفئة المستهدفة:
- القضاة وأعضاء النيابة العامة.
- المحامون والمستشارون القانونيون.
- المحققون في الأجهزة الأمنية.
- خبراء اللغة والترجمة الشرعية.
- الأكاديميون المهتمون باللسانيات التطبيقية.
🟢 المحاور التدريبية:
اليوم الأول: اللغة والعدالة عبر التاريخ
الجلسة الأولى: اللغة والعدالة في التراث
- دور اللغة في فض النزاعات في الحضارات القديمة.
- الشعر والكلمة كوسيلة حكم وعدالة في التاريخ العربي والإسلامي.
- أمثلة قضائية اعتمدت على الكلمة قبل القوانين المكتوبة.
- دور اللغة في بناء الشرعية الدينية والاجتماعية.
- التمرين: تحليل نص شعري قصير واستخراج مؤشرات العدالة فيه.
الجلسة الثانية: البدايات العالمية للّسانيات الجنائية
- قضية تيموثي إيفانز (1968) ودور شهادة سفارتفيك.
- قضية تيد كازينسكي (Unabomber) واستخدام البصمة اللغوية.
- نشأة مفهوم "اللغة كدليل" في الغرب.
- أهمية هذه القضايا في ترسيخ اللسانيات الجنائية.
- التمرين: تحليل نص تهديد قصير وتحديد أسلوب الكاتب.
اليوم الثاني: ماهية اللسانيات الجنائية
الجلسة الأولى: التعريفات والمفاهيم
- تعريف اللسانيات الجنائية.
- الفرق بين اللغويات الجنائية واللغويات القانونية.
- موقع اللغة في النظام القضائي.
- دور اللغة في صياغة القوانين والعقود.
- التمرين: تمييز أمثلة بين النص القانوني والنص الجنائي.
الجلسة الثانية: دور الخبير اللغوي
- الفرق بين علم اللغة الأكاديمي وعلم اللغة الجنائي.
- موقع الخبير: شاهد – مستشار – محلل أدلة.
- نطاق عمل الخبرة اللغوية.
- معايير قبول شهادة الخبير في المحكمة.
- التمرين: تصنيف وثائق (رسائل، عقود، تسجيلات) إلى اختصاصات لغوية مختلفة.
اليوم الثالث: الفروع الرئيسة للّسانيات الجنائية
الجلسة الأولى: التحليل النصي والصوتي
- تحليل النصوص المجهولة (تهديد – ابتزاز – تشهير).
- التحليل الصوتي والبصمة الصوتية.
- كشف التلاعب في التسجيلات.
- الفرق بين الأدلة النصية والصوتية.
- التمرين: تحليل رسالة تهديد مجهولة.
الجلسة الثانية: العلامات التجارية واللغة القانونية
- قضايا الانتحال والعلامات التجارية.
- اللغة القانونية في العقود.
- النزاعات حول النصوص الغامضة.
- التفسير اللغوي للعقود أمام القضاء.
- التمرين: مقارنة بين عقدين مختلفين لاستخراج الغموض اللغوي.
اليوم الرابع: الأدوات والتقنيات
الجلسة الأولى: الأدوات التقليدية
- تحليل الأسلوب واللغة.
- كشف الأخطاء الإملائية والنحوية كدليل.
- استخدام التراكيب لتحديد هوية الكاتب.
- المؤشرات الأسلوبية في الرسائل المجهولة.
- التمرين: تحليل نص قصير يدويًا (أسلوب – أخطاء – تراكيب).
الجلسة الثانية: الأدوات الحديثة والتكامل
- برامج WordSmith – NVivo – AntConc.
- تحليل تكرار الكلمات والمفردات.
- استخراج شبكات المعاني.
- دمج الأدلة اللغوية مع الأدلة الرقمية.
- التمرين: إنشاء WordCloud من نصوص تهديدية.
اليوم الخامس: اللسانيات الجنائية في القضاء
الجلسة الأولى: الأسس النظامية
- موقع اللسانيات الجنائية في النظام السعودي.
- نظام الإثبات (م43 لسنة 1443هـ).
- نظام الإجراءات الجزائية (م171).
- دور التقرير اللغوي في إثبات الأدلة.
- التمرين: قراءة مادة قانونية وربطها باللسانيات.
الجلسة الثانية: حجية التقرير اللغوي
- متى يقبل القاضي التقرير ومتى يرفضه.
- معايير قوة التقرير.
- المقارنة مع تقارير الطب الشرعي.
- الأخطاء الشائعة في إعداد التقرير.
- التمرين: إعداد تقرير قصير من رسالة تهديد.
اليوم السادس: اللسانيات الجنائية للمحامين
الجلسة الأولى: دورها في المرافعة
- التقارير اللغوية كدليل مساعد للمحامي.
- دورها في الطعون والاستئناف.
- أهمية دقة الصياغة في المذكرات.
- تحليل قضايا تشهير وحملات إعلامية.
- التمرين: تحليل مذكرة دفاع وصياغتها بشكل أدق.
الجلسة الثانية: اللغة في العقود التجارية
- الغموض اللغوي وأثره في النزاعات.
- استعراض قضايا حقيقية.
- مهارة صياغة البند بوضوح.
- ربط الصياغة بالنتيجة القضائية.
- التمرين: إعادة صياغة بند عقد ومناقشة أثره.
اليوم السابع: كشف الاحتيال المالي عبر اللغة
الجلسة الأولى: خصائص لغة الاحتيال
- الإلحاح والإغراء.
- التهديد والتدين.
- المؤشرات النفسية في النص.
- المقارنة مع الرسائل الرسمية.
- التمرين: تحليل ٥ رسائل احتيالية.
الجلسة الثانية: التطبيقات الواقعية
- تحليل رسائل SMS.
- تحليل رسائل WhatsApp.
- الأساليب الإقناعية المستخدمة.
- أثر هذه الرسائل على الضحايا.
- التمرين: تصنيف ٥ رسائل أخرى حسب الأسلوب المستخدم.
اليوم الثامن: الفائدة للأشخاص العاديين
الجلسة الأولى: الرسائل الرسمية مقابل المزيفة
- خصائص الرسائل الرسمية.
- خصائص الرسائل المزيفة.
- دور المواطن في مواجهة الاحتيال.
- مواجهة خطاب الكراهية.
- التمرين: تمييز رسائل بنك رسمية من مزيفة.
الجلسة الثانية: مواجهة الشائعات
- أمثلة على رسائل مزيفة في المجتمع.
- خطورة الشائعات على الأمن.
- تحليل لغوي لخطاب الكراهية.
- أدوات المواطن البسيط في الحماية.
- التمرين: تحليل ٣ شائعات شائعة.
- اليوم التاسع: ورشة عمل قضائية (1) – قضايا جنائية
الجلسة الأولى: التحضير والتحليل
- تقديم نصوص تهديد وتسجيل صوتي.
- تقسيم المشاركين إلى فرق.
- توضيح دور كل فريق (قضاة – محامون – خبراء).
- البدء بالتحليل اللغوي والصوتي.
- التمرين: كتابة تقرير مبدئي.
الجلسة الثانية: العرض والمحاكاة
- عرض كل فريق نتائجه.
- مرافعة المحامي.
- تعليق القاضي.
- نقاش جماعي حول الأدلة.
- الخروج بتقرير جماعي نهائي.
- اليوم العاشر: ورشة عمل قضائية (2) – قضايا احتيال مالي
الجلسة الأولى: التحليل والإعداد
- تقديم رسائل نصب مالي.
- تقسيم المشاركين إلى فرق.
- تحديد المشتبه به عبر اللغة.
- إعداد تقرير أو مذكرة دفاع.
- التمرين: كتابة تقرير خبير أو مذكرة دفاع.
الجلسة الثانية: محاكاة جلسة محكمة كاملة
- خبير يقدم تقريره.
- محامٍ يعترض.
- قاضٍ يصدر قراره.
- تقييم الأداء.
- الختام: مناقشة الأخطاء وتوزيع الشهادات.